今回のテーマはร(ロールァ)です。
明らかに彼は働きすぎです。
今まで説明してきませんでしたが、彼は複数の顔を持っています。どんな顔を持っているのかちょっと説明していきます。
下のタイ文字を読んでみてください。
ทราบ
「あ、どこかで見たことある。」
と思った人は多いかもしれません。
ちょっと前のページでทรมาน
「トーラマーン」
って読み方を覚えたかと思います。じゃあ、
ทราบこれは
「トーラープ」
かな?
と、思いたくなるのも無理はありません。
でも、違います。これは、「サープ」
と読みます。(意味は「知る」)なぜ「サ」?
全然「サ」なんて入ってないじゃん、と言いたくなるかと思います。それはこういうルールがあるからです。
「ท」+「ร」+「母音」の組み合わせの時、
「ท」+「ร」 = 「ซ(ソーソー)」になる。あれ、じゃあ「トーラマーン」はどうなったの?という方の為にもう一度ルールを書きます。
「ท」+「ร」+「頭子音」+「母音」の組み合わせの時、
「ท」と「ร」の間に「อ()」を補って読む。
「ทรมาน(トーラマーン)」は「ทร」の後にさらに「頭子音(ม)」が続きます。
従って「トーラ」と、「อ(オーアーン)」を間に補って読みます。でも、それと今回の「サープ」は違います。
「ทราบ(サープ)」は「ทร」の後が「母音」です。
従って「ทร」=「ซ(ソーソー)」となるわけです。ทราบ = ซาบ
です。
少し例をあげます。
実際の書き方 今までのルールでの書き方
読み方 意味 ทราย ซาย サーィ
![]()
砂 ทรง ซง ソン
(王語動詞を作る) กระทรวง กระซวง グラスァン
![]()
省庁
どこの世界でも出しゃばりな存在には困ったものです。
下のタイ文字はなんと読むでしょう?สร้าง
「サラーン」と読めた人は大変勉強している人です。
でも残念ながら違います。正解は
「サーン」
意味は「設立する、建築する」。です。「ร(ロールァ)」は登場しておきながら、読みません。
発音的にいえばสร้าง=ส้าง
上の2つは一緒です。
こんなルールがあります。
「ส or ศ or จ」+「ร」+「母音」の時、「ร」は発音しない読まないなら登場しなくて良いのに、「ร(ロールァ)」は出たがりなのです。
例をあげます。
実際の書き方 今までのルールでの書き方
読み方 意味 เสร็จ เส็จ セット
![]()
終わる
完了するเสริม เสิม スーム
増加する สระว่ายน้ำ สะว่ายน้ำ サワーィナーム
![]()
プール ศรี ศี シー 栄光
吉祥เศรษฐี เศษฐี セーティー 金持ち
富豪เศรษฐกิจ เศษฐกิจ セータギット
![]()
経済 จริง จิง ジン
![]()
本当
いくつか説明が必要な単語があります。
まず、「เสริม(スーム)」ですが、「ร้านเสริมสวย」 で「美容院」という意味です。「プール」を意味する「 สระว่ายน้ำ(サワーィナーム)」ですが、「สระ」だけだと「母音」という意味になります。
この「母音」という意味で使いたい時は「サ」ではなく、「サラ」と読みます。
・「สระยาว(サラ・ヤーォ)」=長母音
・「สระสั้น(サラ・サン)」=短母音
「栄光、吉祥」を意味する「ศรี(シー)」ですが、縁起が良いので、地名や道路名に良く登場します。
・「シーアユタヤー通り」
・「シーナカリン通り」「本当」を意味する「จริง(ジン)」ですが、「จ」+「ร」の組み合わせで「ร」を読まないパターンはタイ語中でこの「จริง(ジン)」1つしかありません。
次のタイ文字をみてください。
กรร
大変読むのが難しいですね。
読み方は
「ガン」
です。
もはや「ロールァ」から遠く離れてしまいました。なんでも有りです。一応こんなルールになってます。
「頭子音」+「รร」の組み合わせで後に「末子音」が続かないとき「ัน(アン)」と読む
例をあげます。
実際の書き方 今までのルールでの書き方
読み方 意味 กรรไกร กันไกร ガングラィ
![]()
ハサミ ไม้บรรทัด ไม้บันทัด マィ・バンタット
物差し
定規ภรรยา ภันยา パンラヤー
![]()
妻
家内「妻」を意味する「ภรรยา」ですが、2通り読み方があります。
1.「パンラヤー」
2.「パンヤー」1番目の読み方の時は、ちょっと変則的ですが前回学習した「子音の二重機能」が使われています。
不思議な読ませ方編のパート2です。
下のタイ文字を見てください。ธรรมดา
また「รร」パターンですが、今度はちょっとだけ違います。
「รร」の後に「末子音」が来ています。今回のこれは「タ(ム)マダー」
と読みます。こんなルールです。
「頭子音」+「รร」+「末子音」の組み合わせの時「ั(ア)」と読む
例をあげます。
実際の書き方 今までのルールでの書き方
読み方 意味 ธรรมเนียม ธัมเนียม タムニァム
![]()
習慣
慣習กรรมการ กัมการ ガ(ム)マガーン
委員会
「委員会」の「กรรมการ」は子音の二重機能です。
不思議な読ませ方編もいよいよ最終回です。
次のタイ文字をみてください。อวยพร
「ร(ロールァ)」が音節の最後にきてます。
これは
「ウァィポーン」
と読みます。意味は「祝福する」です。
一応こんなルールです。
「頭子音」+「ร」で音節が終わる時、「-อน(
)」と発音する
例です
実際の書き方 今までのルールでの書き方
読み方 意味 อักษร อักษอน アクソーン
![]()
字類 กรรมกร กรรมกอน ガ(ム)マゴーン
肉体労働者 散々学習者を悩ませた「字類」がここで登場します。
「高字類」=「อักษรสูง」
「中字類」=「อักษรกลาง」
「低字類」=「อักษรต่ำ」「肉体労働者」を意味する「กรรมกร」は、不思議な読み方4の「アム」も同時に使ってます。
さらに、「委員会」を意味する「กรรมการ」と発音が非常に似ています。
この2つの単語は重要要注意単語です。
段々訳がわからなくなってきたかとおもいます。
個人的にはタイ文字の全42子音の中で「ร(ロールァ)」が一番厄介で注意の必要な子音だと思います。
コメントを書く:
あなたのHPにこの「写真で覚える今日のタイ語」を張ってみませんか?
|
|
人気ホテル予約ランキング(バンコク) |
|
人気ホテル予約ランキング(パタヤ) |
|
タイの観光地をタイ語でアユタヤ:อยุธยา王宮:พระบรมมหาราชวัง 王宮前広場:สนามหลวง カオサン通り:ถนนข้าวสาร カオヤイ国立公園:เขาใหญ่ カンチャナブリ:กาญจนบุรี クラビ:กระบี่ 国立博物館:พิพิธภัณฑสถานแท่งชาติ サファリワールド:ซาฟารีเวิลด์ サムイ島:เกาะสมุย サメット島:เกาะเสม็ด サヤーム:スクエアー:สยามสแควร์ サンペーンレーン:ซอยสำเพ็ง ジム・トンプソンの家:บ้านจิมทอมสัน スアン・サヤーム:สวนสยาม スクンビット:สุขุมวิท スコータイ:สุโขทัย スネーク・ファーム:สวนงู スワンナプーム国際空港:สนามบินสุวรรณภูมิ タニヤ:ธนิยะ ダムヌン・サドゥアク水上マーケット:ตลาดน้ำดำเนินสะดวก チャーン島:เกาะช้าง チャトゥチャック市場:ตลาดนัดจตุจักร チェンマイ:เชียงใหม่ チェンライ:เชียงราย ドゥシット動物園:สวนสัตว์ดุสิต ドイステープ:ดอยสุเทพ パーククローン市場:ตลาดปากคลอง ハジャイ:หาดใหญ่ パタヤ:พัทยา パッポン:พัฒน์พงษ์ バンコク:กรุงเทพฯ バンランプー市場:ตลาดบางลำภู ピーピー島:เกาะพีพี ピマイ:พิมาย プーケット島:เกาะภูเก็ต プラトゥーナーム:ประตูน้ำ 民主記念塔:อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย ミンブリー:มีนบุรี ヤワラー通り:ถนนเยาวราช ラン島:เกาะลาน ルンピニー公園:สวนลุมพินี ワット・アルン:วัดอรุณ ワット:トライミット:วัดไตรมิตร ワット・プラケオ:วัดพระแก้ว ワット・ポー:วัดโพธิ์ |
|
![]() |
|
最近のコメントブルガリスーパーコピ.. by ブルガリ コピークメール語のお話、面.. by パン・ヤマザキ フラッシュ版使えない.. by 名無しのタイリン 同じ子音の組み合わせ.. by 名無しのタイリン 上についてる母音の端.. by 勉強中 รึ(ル) or ร.. by kbangkok おもしろい、おもしろ.. by 初学者รท は?。.. by ラオウ 7ねんすんでる .. by 名無しのタイリン Nitro というブ.. by じゅうべい |
| のの | 2016-03-10 16:14:10 |
質問しておいてすみません、rは末子音でnになるからでした。
| のの | 2016-03-10 16:33:46 |
「ร」が二つあるように見える「รร」ですが、
実は、クメール文字ではaまたはan(aの軟母音)を表す全く別の(独立した)文字に対応します。それがたまたま、タイ人には ร が二つあるように見えたのでしょう。タイ人がかつてクメール語をそういう風に(結構いい加減に)見ていたんだ、というのがよく分かります(笑)
| 未定 | 2017-03-07 04:39:27 |
「ท or บ or ม」 + 「ร」+「頭子音」の組み合わせの時、อを補って読む。
「ส or ศ or จ」+「ร」+「母音」の時、「ร」は発音しない。
とありますが、มとจが逆のパターンの方が多い印象です。
| ナナシ | 2018-02-13 11:28:00 |
「ท or บ or ม」 + 「ร」+「頭子音」の組み合わせの時、อを補って読む。
「ส or ศ or จ」+「ร」+「母音」の時、「ร」は発音しない。
とありますが、มとจが逆のパターンの方が多い印象です。
| ナナシ | 2018-02-13 11:28:00 |